1. kolo

KŘÍŽOVKÁŘSKÁ KVALIFIKAČNÍ SOUTĚŽ 2011

 

Milí přátelé, vítám vás na startu nového ročníku Křížovkářské kvalifikační soutěže. Svá řešení 1. kola posílejte poštou nebo e-mailem nejpozději do 2. února 2011 na adresu autora této křížovky, kterým je Karel Wiedermann, Blatec 168, 783 75 Dub nad Moravou, mail karwie@seznam.cz. Přeji vám hodně zdaru!

 

CHAPLINOVA FILMOVÁ KARIÉRA – 1. KOLO

 

(1) se odmala živil třeba jako kamelot, tiskař, sklář, vyráběl hračky a různě posluhoval. Občas navštěvoval Blackmoreovu divadelní agenturu, kde ho ve dvanácti a půl letech (i když se u pohovoru prohlásil za čtrnáctiletého) angažovali do hry Jim, románek z londýnského předměstí. Účinkoval i v Caseyho cirkuse. V londýnském Koloseu ve frašce ... (2) sklidil svůj první ... (3). To už byl zapsán v Karnově společnosti. Brzo ho začali lidé považovat za výborného komika. V Ptáčcích nemukáčcích se představil jako ... (4). Ve skeči Na kolečkových bruslích už vystupoval jako ... (5). S Karnovou společností vystupoval i ve Spojených státech amerických, kde se mu líbilo čím dál víc. Po návratu do Anglie se mu dokonce začalo po Americe i stýskat. Byl proto šťastný, že po čase jeli do Států opět. Tam účinkovali v různých kabaretech i varieté. Poté, co ve městě ... (6) v divadle Empress uvedli komedii Noc v klubu, mu k výkonu blahopřál i sám Mack Sennett ze společnosti ... (7).

 

NESOUMĚRNĚ FIGURÁLNÍ ŠIKMÁ STŘÍDAVÁ POLOMOZAIKOVÁ DOKRESLOVKA

 

Použitá políčka:  

as

 

 

1. tajenka (6) je tvořena obrazcem křížovky.

 

ŠIKMO DOLŮ ZLEVA DOPRAVA: 1. Paměť RAM. – 2. Bití. – 3. Vymřelý hlavonožec; ohrady tvořené mřížemi. – 4. Nanesená vrstva; slavičí citoslovce. – 5. Export; víkendové obydlí; japonská sopka. – 6. Agrese; trochu nezakývat. – 7. Citoslovce klapnutí; domácky Cecílie. – 8. Posunovač; nádoby na zalévání; název hlásky Z. – 9. Spojovací součást; ožehnutí; hladově; zabarvení zduřeniny vzniklé po úderu. – 10. 2. tajenka; anglicky „opustit“; stopkovýtrusné houby; řeka. – 11. Hvězda v souhvězdí Labutě; anglická řeka; znovu namotat; ten i onen; pracovní skupina; tlupy. – 12. Bojový pokřik; v ruském jazyce „nám patřící“; zakrslý strom; osobní zájmeno; velmi hubené dítě. – 13. Domácky Ezechiel; úloha; plac. – 14. Anglicky „krysy“; fixní; nevynášeti. – 15. Slovensky „syreček“; řezníci vyškolení na uzení masa; součást mláticího ústrojí. – 16. Italská zločinecká organizace; Ardžuna. – 17. Německá zkratka laserového analyzátoru mikrospektra; starý ruský nástroj o třech strunách; nerost kovového vzhledu ze skupiny sirníků. – 18. Název objektivu vyráběného v bývalém SSSR; Vývoj teorie a kritiky české literatury pro mládež; cestovní průkaz. – 19. Označení; 5. tajenka; český skladatel a varhaník. – 20. Jedno ze jmen Ganovského; pražský podnik; domácky Šarlota; rostlinné vajíčko. – 21. Psychická deprese; jsoucí na sedmém místě; menší kýta. – 22. Náhlé změny; pocházející ze Skalice; rodový znak. – 23. 7. tajenka; etiopská řeka; uzavřená společenská skupina. – 24. Skřítek v podobě vydry; citoslovce označující zvuk při rychlém letu ptáka; druh hlodavce; 2. díl 4. tajenky. – 25. Tvořená krví. – 26. Ostrov v souostroví Velké Sundy.

 

ŠIKMO DOLŮ ZPRAVA DOLEVA: 9. Menší koš. – 10. Plnokrevný kůň. – 11. Buldozer DT 75; týkající se rapu. – 12. Spojka; konající kývavý pohyb. – 13. Jutové; ovšem; oznámení. – 14. Kovová obruba výkladní skříně; týkající se osy. – 15. Odznaky hodnosti; zařízení k brzdění vlečných lan na remorkéru. – 16. Pozdrav při loučení; tramvaj. – 17. Polní plodina; Samojedové; zapomenout; placený potlesk. – 18. Anglická zkratka dálkového manipulátoru; 3. tajenka. – 19. Druh směnky; turecký četník; dražba. – 20. Prostý hrubý oděv; a sice. – 21. Brodivý pták; etiopské sídlo. – 22. Britský jachtař (OH 1908); cely; podoba. – 23. Chemická značka stroncia; pročistit. – 24. 6. tajenka; středoasijská vesnice. – 25. 1,12 kg v Afghánistánu; odtamtud; slovensky „levná“; citoslovce podivu. – 26. Velmi rychlý běh; hněvivě (v hudbě); atol v Queenslandu; menší nádory. – 27. Kubánský šermíř (OH 1900, 1904); předložka; 979,8 kg v Británii; převedení cenného papíru indosamentem. – 28. Solmizační slabika; baculatě; teď; moje šité spoje. – 29. Německá zkratka superkvality; parní lokomotiva řady 253.0; porcelánová hlinka; německý dirigent zábavního orchestru; dolování. – 30. Blikač; trochu se pomotati; rozvláčně (v hudbě). – 31. 1. díl 4. tajenky; věnovat se zálibám; alkoholický nápoj; český básník. – 32. Značkovač; sídlo u Senice; pražský ostrov; vada. – 33. Dezinfekční prostředek; předmět soudního jednání; název písmene X. – 34. Vraníci; příslušník lašského nářečí. – 35. Ozbrojený konflikt. – 36. Maďarský vzpěrač (OH 1964). – 37. Vystouplá část kartotéčního lístku.     

 

ZPRÁVA O 1. KOLE

Tak vás zase po čase vítám – i když vás není tentokrát ani stovka – na startu dalšího ročníku Křížovkářské kvalifikační soutěže, ve kterém bude řeč o věčném tulákovi Ch. S. Chaplinovi. Musím se vám ale hned na startu omluvit za to, že jsem vám zamotal hlavu křižováním výrazů kvargľa x ľavná. Ze seznamu pramenů mi totiž vypadl Slovensko-český slovník (Gašparíková-Kamiš, SPN, 1967) – který si laskavě doplňte do seznamu použitých pramenů –  kde to všechno je. Kvargľa se dá sice najít na internetu oklikou přes esperanto, ale je potřeba najít i křižující se výraz, který jsem tam já nenašel. Za tuto moji chybu tak nebyl nikdo penalizován. Co se týče mailů, tak – kromě jednoho řešení komplet vypracovaného ve Wordu – jsem otevřel vše. Asi bude hodně pravdy na tom, že jednotlivé Wordy spolu „neradi kamarádí“. Toleroval jsem různé odchylky v obrazci. Pokud se chybovalo, tak hlavně z nepozornosti. Ve dvou případech řešitelům uniklo, že kytle může být i režná. Holt, to jsou ty moje víceslovné výrazy... Do dalších kol vám přeji hodně zdaru a nemějte strach, obrazce budou jednoduché a budu se snažit vystačit si s nyní použitými políčky. Na závěr prosím řešitele, kteří jsou členy SČHAK a kteří nepřipsali k řešení prvního kola KKS své členské číslo SČHAK a dosaženou kvalifikační třídu, aby tak učinili u kola druhého. Zároveň prosím řešitele, aby uváděli na řešitelském archu svou kompletní adresu.

 

VÝSLEDKY 1. KOLA

0 ztr. b.: Adamčík, AEGER, Auterský, Bada, Beinhauer, Bezděk, Borkovský, Brož, Čenovský, Čížek, Dedera, Dedková, Fojta, Fouček, Fuksová, Gašparín, Hájiček, Haralík, Hořejší, Hronek, Járová, Judas, Juroszek, Juřík, JV, Kadlec, Kobr, Kokeš, Konečný, Kopřiva, Kovář, Kovářová, Krajči, Kučavová, Kučírek, Kudličková, Kvěch, Lacko, Láník, Makovník, Malinka, Malý, Mareš, Marhoul, Marsová, Matesová, Měhýž, Melichárek, Mirschová, Motyčková, Nejedlý, Neumann, Pavlík, Pazdera M., Pazdera S., Pláňava, Platzner, Podzemský, Přecechtěl, Růžička, Rybář, Ryška, Sebera, ŠIVA, Švub, Truchlý, Tydlačka, Vacek V., Vítková, Werner, Wohlmuth, Zelený. – 1: Gonda, Hroz, Kaipr, Landa, Nitra, Novotný, Procházka, Rosová, Růčka, Valeš, Vašinka, Wasserburger, Zedníček, Zedník. – 2: Dostál, Gášek. – 6: Klokočník, Vacek A.

 

 ŘEŠENÍ 1. KOLA

ŠIKMO DOLŮ ZLEVA DOPRAVA: 1. Ramka. – 2. Výprask. – 3. Amonit; klece. – 4. Nános; tluk. – 5. Vývoz; chata; Aso. – 6. Útoky; nepokývat. – 7. Klap; Cilka. – 8. Šíbr; konve; zet. – 9. Kolík; ožehy; lačně; barva boule. – 10. Fotbalový zápas; leave; kyjanky; tok. – 11. Deneb; Temže; přemotat; oba; parta; bandy. – 12. Urá; rusky náš; krs; on; vyžle. – 13. Ežko; role; nádražiště. – 14. Rats; pevná; nenésti. – 15. Kvargľa; udiči; mlatka. – 16. Cosa Nostra; Nara. – 17. LMA; lira; kyz. – 18. Tair; dílo Voráčka; pas. – 19. Značka; první komik; Zach. – 20. Colov; Řempo; Lotka; ovula. – 21. Depka; sedmí; kýtka. – 22. Skoky; skalická; erb. – 23. Keystone; Bir; kasta. – 24. Otr; fr; omké; opilec. – 25. Krvavá. – 26. Masar.

 

Tajenky: 1. Chaplin (obrazec). – 2. Fotbalový zápas. – 3. Velký potlesk. – 4. Komický opilec. – 5. První komik. – 6. Los Angeles. – 7. Keystone.