NKM 2011

PRAMENY NKM 2011

 

1. Prameny v knižní podobě

1.1. ze seznamu základních pramenů (PZ): PČP, SSČ, SSJČ, MČSE, ČSBS, DID 8, UNI 10, ČSVAS, SČSAA, NEOLOG 1+2, ASCS, SCS-R, SCS-K, SCS-ED, CJC 1-3, KNAP1+2, ZKR-ED, ZKR-EU.

 

1.2. ze seznamu doporučených pramenů (PD): PSJČ, ČJA, SNČ, HUB, PSN, ČBS, Encyklopedie tělesné kultury, Procházka: Olympijské hry (Olympia, 1984), Malé encyklopedie (atletiky, fotbalu, ledního hokeje, lyžování, šachu), Jordan: Encyklopedie bohů, Lexikon české literatury 1-5 (Academia, 1985 až 2008), Encyklopedický slovník geologických věd, Svět zvířat (Albatros), Matzner a kol.: Encyklopedie jazzu a moderní populární hudby, Chvojka: Malý slovník jednotek měření, Národy celého světa (Mladá fronta, 1985), Peníze celého světa (Mladá fronta, 1987), Rystonová: Průvodce lidovými názvy rostlin (Academia, 2007), Slovník slovenského jazyka, Nový atlas světa (Europamedia Group, 1998).

 

1.3. z ostatních pramenů (PO): Ouředník: Šmírbuch jazyka českého (Ivo Železný, Praha 1992), Naučný slovník zemědělský (SZN/Zemědělské nakladatelství Brázda, 1966-1991), B. Kočího Malý slovník naučný 1925-1929), Malý Ottův slovník naučný (1905-1906), Teyssler-Kotyška: Technický slovník naučný (1927-49), Velký slovník cizích slov (Pech, KaH 1948), Koudelka-Káňa: Křížovkářský slovník (1. vydání), Malá encyklopedie křížovkáře (Panorama křížovky).

 

1.4. z ostatních cizojazyčných pramenů (POC): Velký anglicko-český slovník (Academia, 1991-3), Velký německo-český slovník (LINGEA, 2006), Kapesní esperantsko-český slovník (SPN Praha 1969).

 

2. Pramen v elektronické podobě

Vícejazyčné překladové slovníky najdete na webu http://onlineprekladatel.cz/.

 

Na použití jiných pramenů bude upozorněno, případně budou výrazy z méně častých pramenů uvedeny v pomůcce.